Entrevistas
Los protagonistas de "La Pantera Rosa 2"
La elegante residencia del embajador de Francia en Madrid se ha coloreado de rosa para recibir al mismísimo inspector Clouseau. Steve Martin, acompañado de Jean Reno y Aishwarya Rai, han aparecido en la rueda de prensa a los sones del famoso tema musical de La Pantera Rosa. Los tres han dejado un buen sabor de boca, especialmente Martin, quien desprende buen humor por los cuatro costados, y Reno, que ha contestado a todas las preguntas en español. La terna de actores ha derrochado simpatía en la presentación de La Pantera Rosa 2.
En esta película te has reencontrado con Jean Reno y Lily Tomlin, ¿qué han significado para ti a nivel profesional y personal?
Steve Martin: Jean y yo somos amigos. Me encanta su carisma en pantalla. Entiende a la perfección la comedia cuando es un actor dramático genial, lo cual es muy raro. Y trabajar otra vez con Lily ha sido fantástico, tenía un recuerdo de ella muy bueno, y eso que hacía más de veinte años que no nos veíamos. Es lo que tiene este negocio, puedes trabajar con alguien en 1985 y decirle “te veo...” y veinte años después decir “mañana”. Ha sido genial volver a trabajar con los dos.
¿Qué diferencias hay entre Hollywood y Bollywood? Supongo que nunca antes te habrán hecho esta pregunta...
Aishwarya Rai: (Risas) Pues sí, contesto a esta pregunta con mucha frecuencia. Mi respuesta quizás no es lo que te esperas, porque si te soy sincera yo no encuentro tantas diferencias. Si eres actor, y haces lo que tienes que hacer, y disfrutas cuando trabajas en una película, no importa en qué idioma se está rodando o en qué parte del mundo se está haciendo. En mi caso, yo llego al set y son el director y su equipo los que consiguen que la experiencia sea única con independencia de dónde se esté trabajando.
S.M.: ¿Es todo?
A.R.: Podría seguir, pero quiero dejar tiempo para que vosotros también contestéis a otras preguntas (risas).
Hace tres años lo complicado era llegar al nivel de Peter Sellers dando vida a Clouseau. Imagino que el reto ahora está en repetir el éxito de taquilla obtenido con la primera película.
S.M.: No, queremos fracasar... Para empezar quiero decir que es la primera vez que he oído algo sobre la existencia de otras Panteras Rosas y un tal Peter Sellers. Es nuevo para mí. Esto ha sido un chiste (risas). Por supuesto que Peter Sellers fue un fantástico actor, que fue quien creó y definió el personaje. Para mí, como cómico, el inspector Clouseau es el equivalente a Hamlet para un actor dramático. Se trata de un personaje que otros han hecho y supone un reto interpretarlo tú. Y creo que en el futuro habrá otros que encarnen a Clouseau. Obviamente no hay comparación, Peter Sellers es el gran maestro. Mi trabajo es el de traer la comedia que a mí me divertía cuando era niño, a las nuevas generaciones. Presentar nuevos chistes y un renovado sentido del humor.
Has sido muy valiente viniendo a España después de ver el baile flamenco de la película. ¿Se puede saber quién te lo enseñó, para saber a quién tenemos que culpar?
S.M.: Pensaba que era bastante bueno. Pero llevas razón, quizás no debería ir a Italia después de la escena del Papa (risas).
¿Qué te llevó a aceptar el papel?
A.R.: Me hacía muy feliz estar a bordo por todo lo que significa La Pantera Rosa. El guión me pareció muy divertido, sabía que la película iba a ser graciosa. Y, por supuesto, la oportunidad de trabajar con el increíble reparto de actores de la película, suponía toda una experiencia para mí. Así que fue muy fácil para mí aceptar. Estaba muy contenta de que me hubieran incluido, y estoy encantada con la experiencia.
Como guionista has participado en películas de contenido más dramático, como la recienteTraidor. Sin embargo, como actor parece que te diriges a un público más infantil, gracias a comedias como La Pantera Rosa o Doce fuera de casa.
S.M.: La verdad es que la sucesión de este tipo de películas en los últimos años es una coincidencia, en serio. Como bien has dicho, también hago trabajo “serio” en cine, aunque puede que también mi parte más seria vaya destinada a mi faceta literaria –estoy escribiendo mis memorias– y a la musical. Lo de que haya hecho muchas películas para niños también creo que es cuestión del momento. Me parecían interesantes, me gustaban los guiones. Y, obviamente, yo soy un cómico, y estoy muy orgulloso de poder entretener a la gente.
Los dos tenéis una extraordinaria habilidad para la comedia de tipo físico. En el reparto tan variado de La Pantera Rosa, hay actores que aparentemente no tienen nada que ver con este tipo de comedia, como Jeremy Irons. ¿Cómo se desarrolla el trabajo con este tipo de actores que tienen un bagaje tan distinto?
S.M.: En la interpretación hay una base común, independientemente de que hagas comedia o drama. De hecho, cuando actúo para ser muy gracioso, realmente estoy actuando de una manera muy seria. Cuando se rueda cualquier escena divertida yo estoy trabajando seriamente. Y, por otro lado, el trabajo conjunto de todos, la interconexión, es lo que hace que las cosas funcionen en la pantalla.
Jean Reno: Interpretar es adaptarse a una historia y a un grupo de personas. Hay que trabajar en equipo, bailar con ellos. No es solamente sacar lo que llevas dentro, sino ponerlo en común con las demás. Y esto es muy bonito y pasa siempre, sea una comedia o un drama. Hay que sentir al otro, aunque no tenga la misma manera de trabajar. Por este motivo es muy interesante trabajar con un cómico, porque tienen un ritmo muy especial.
S.M.: No podría estar más de acuerdo.
Has dicho que ha sido una gran experiencia trabajar con Steve y Jean. ¿Es difícil trabajar con ellos?
A.R.: ¿Debería decir la verdad?
S.M. y J.R.: (Risas)
A.R.: Bueno, pues depende... No, como he dicho, ha sido un placer y un honor trabajar con unos actores de esta experiencia. (Steve y Jean comienzan a gimotear). ¡Es verdad, es completamente cierto! Creo que se viven grandes experiencias cuando tienes buenos profesores, y lo que más me gustó de vosotros fue vuestra actitud. Cuando trabajabais juntos, cada uno intentaba aprender del otro y comprendí a la perfección –especialmente en una película como ésta– que la comedia no es un chiste. No es tan sencillo como pueda parecer, requiere que todo el mundo haga lo que tiene que hacer durante todo el tiempo. Ayer lo decía Steve, la improvisación se queda para los ensayos. Por último, me ha encantado ver cómo me han hecho parte de todo. Ha sido un gran honor.
¿Vas a seguir explotando tu vena cómica?
S.M.: Nací en la comedia, es lo que he hecho durante toda mi vida, nunca he parado. Hacer una película cómica es complicado, porque tienes que mantener la sonrisa en el público durante una hora y media. También he hecho muchas actuaciones cómicas en la televisión norteamericana, pero el tipo de trabajo es distinto. Allí es más sencillo, más espontáneo. La conclusión es que me encanta el reto que supone hacer comedias, así que las seguiré haciendo.
Steve Martin acaba de decir que es un hombre de comedia, pero a ti te hemos visto en todo tipo de géneros. ¿En cuál te sientes más cómodo?
J.R.: Me gusta trabajar, ésta es la base de todo. Que sea una comedia o un drama, depende del momento. Intento no hacer siempre lo mismo. Lo que sí es cierto es que cuando llegas a casa después de haber trabajado en una comedia lo haces más ligero. Cuando haces un drama vuelves a tu casa con un sentimiento de pesadez por la historia en la que has estado implicado todo el día.
Eres una estrella de Bollywood, pero ¿te planteas mudarte a Hollywood o prefieres quedarte en India?
A.R.: No creo que sea necesario ningún cambio de residencia. En mi caso yo estoy abierta a las películas que muestran interés en mí, que te encuentran a ti. Estoy encantada con las oportunidades que he tenido. Obviamente soy una actriz de la India, que es donde se ha desarrollado mi carrera, pero esto no quiere decir que no vaya a salir. Si lo que me proponen de fuera me interesa, lo haré seguro si mi agenda lo permite. Es decir, no tengo ninguna estrategia ni ninguna necesidad de participar en una película.
S.M.: Yo tengo que decir que no voy a hacer ninguna película en India.
A.R.: (risas)
Generalmente, los críticos consideran la comedia en un nivel inferior al drama. Esto es así desde hace muchísimos años. ¿Crees que llegará el día en que esta situación cambie?
S.M.: Estoy convencido de que no. Cuando vas a cualquier entrega de premios, la comedia apenas si aparece. El carácter serio parece que obliga a premiar exclusivamente a dramas. Cuando tratas simplemente de hacer que la gente se ría, de entretener, inmediatamente se percibe como algo frívolo. Pero si el premio valorara la dificultad que encierra hacer una película, entonces habría muchas comedias entre las películas premiadas.
En la película la mayoría del reparto tiene que hablar con un acento de un país del que no procede. ¿Cómo os las apañasteis?, ¿no os reíais los unos de los otros?
S.M.: Yo me pasé tres meses hecho un lío... Creo que es más sencillo interpretar un personaje extranjero cuando no eres de allí, especialmente en la comedia. Este género te da libertad a la hora de tratar el acento del personaje, porque forma parte de la faceta divertida del papel. La gente no está tan pendiente de si lo haces bien o mal.
J.R.: También es verdad que esto responde a la realidad del cine. En un equipo de rodaje se junta mucha gente, y es muy normal que cada uno sea de un sitio del mundo. Es un oficio que desde hace años es muy internacional. A mí me gusta mucho trabajar con personas de distintas partes del mundo, es algo bueno de nuestro oficio.
A.R.: La verdad es que es un privilegio. Es una pequeña reflexión de los tiempos que vivimos. Muchas películas se hacen pensando en una audiencia internacional, así que está muy bien que la pantalla refleje estas diferencias.
¿Es cierto que vas a protagonizar el próximo proyecto de Roland Joffé, Singularity?
A.R.: Bueno, hace ya un par de años que se habla del proyecto, pero la verdad es que todavía no sé nada. Así que, de momento, no puedo decir nada con seguridad. Realmente no lo sé.
¿Crees que la crisis económica hará que Hollywood se decante más por las comedias que por los dramas?
S.M.: Bueno realmente yo no estoy tan metido. No sé qué tienen en la cabeza los grandes estudios. Pero creo que las películas están hechas por los creadores y no por los estudios. Si un director llega a un estudio con un buen drama y le dicen que no, que ahora van a hacer comedias, siempre va a haber alguien en otra parte que esté interesado en rodar ese drama. Yo tengo mucha fe en las comedias, pero por muy comercial e industrial que sea Hollywood, también tiene una vena artística que posibilita que haya una gran cantidad de opciones de sacar las cosas adelante.
Slumdog Millonaire ha ganado 8 Oscars. Como india, ¿qué has sentido por el éxito de esta película?
A.R.: Ya han ganado muchos premios en distintas partes del mundo y eso es algo bueno. Hay mucho talento en la cinematografía india y se demuestra en la película. Estoy muy contenta por ellos y les deseo mucha suerte a todo el equipo de la película.
Ya que tus padres son españoles, ¿te gustaría trabajar aquí?
J.R.: Nunca me han llegado las ofertas en buen momento. Me llegaban los guiones cuando yo no podía o estaba fuera de Europa. Pero espero que alguien me llame (mira al cielo). ¡Vendría corriendo!
S.M.: Me estoy acordando de unas líneas que me pasó un guionista para un show. Decían: “Penélope Cruz estuvo fantástica en Vicky Cristina Barcelona y también en mis sueños anoche”.
¿Has quedado tan satisfecho con esta segunda parte como para empezar a pensar en una tercera?
S.M.: Bueno, las secuelas siempre dependen del éxito de la película que las ha precedido. Estoy interesado en una secuela en cuanto que me gusta interpretar al personaje. Pero la decisión final la tiene el público. Y luego, si lo que tienes que ofrecer es peor que lo que ya has ofrecido, no puedes hacer una secuela. Si sólo lo haces por dinero, mala cosa. Yo trabajé muchísimo para esta segunda entrega, me preparé mucho para asegurarme de que iba a ser lo suficientemente buena. El reto está siempre en hacerlo mejor.
Atención: Esta pregunta desvela un detalle importante del argumento
¿Cómo te has sentido siendo la mala de la película?
A.R.: No hay nada mejor. Es todo lo que puedo decir. Es genial y me encantó sobre todo el final.
S.M.: Siempre es más divertido interpretar al malo de la película.
Harry Potter se va a la guerra de Vietnam
Daniel Radcliffe compartirá protagonismo con Jonathan Groff en “Trust the Man”, thriller ambientado durante la guerra de Vietnam que será escrito y dirigido por Will Graham.
Sharon Stone revela que fue agredida hace años aunque no recuerda nada de lo ocurrido
Sharon Stone ha revelado por primera vez que fue víctima de una agresión física grave hace años, un episodio que asegura no comprendió plenamente hasta una década después, cuando unas pruebas médicas descubrieron lesiones compatibles con un ataque violento.