Yerno ideal que cualquier madre quisiera, a Mark Duplass se le puede considerar un artista del Renacimiento, pues se le conoce sobre todo como actor de títulos como “El amigo de mi hermana”, que protagonizó junto a Emily Blunt, o la serie “The Morning Show”, donde da vida a un productor. Pero también se ha convertido en un emblemático realizador del cine ‘indie’ estadounidense, desde “Cyrus”, que dirigió con su hermano Jay. Interpreta a un rico empeñado en recibir clases de español en “Language Lessons”, que él mismo ha coescrito junto a Natalie Morales, la otra actriz del film, y directora del mismo. En persona chapurrea el español, pero prefiere que se le entreviste en inglés.
Al parecer, estudió español, como su personaje, cuando estaba en el instituto. ¿Está satisfecho con la experiencia?
Cuando estaba comenzando a estudiar en el instituto, mi hermano mayor, Jay, me aconsejó que estudiara español. Me lo pensé mucho, pero luego escogí esa asignatura en lugar de geometría. Seguí tomando lecciones después en la universidad. Y la verdad es que ha sido una buena elección, porque eso me ha permitido comunicarme con muchas personas y acercarme a la cultura de los países hispano-hablantes.
Cuando estábamos preparando Language Lessons, me resultó muy interesante la idea de actuar en español, y no en mi lengua natal, el inglés. Tuve que hacer un esfuerzo para lograrlo, pero estoy en un momento de mi carrera en el que no temo acometer retos y fracasar, así que seguimos adelante. Queda bien que no domine el idioma, pues mi personaje tropieza, y tiene que luchar para encontrar las palabras adecuadas, mientras que la profesora le corrige.
¿Desde cuándo conoce a Natalie Morales? ¿Cómo surgió la posibilidad de trabajar con ella?
Había visto su trabajo, y nos conocíamos. Admiraba su trabajo y siempre había querido trabajar con ella. Hace un par de años, supe que pretendía reconvertirse en realizadora, así que la recluté para que dirigiera un capítulo de mi serie Room 104. Creo que lo bordó, pero se me quedó el gusanillo de compartir la pantalla con ella.
Durante la pandemia del coronavirus, estuve confinado con mi esposa y mis dos hijos. Entre otras actividades, retomé las clases de español con profesores de Guatemala, con los que conectaba enseguida. Eso me dio la idea de rodar un film sobre una profesora de español y su alumno, entre los cuales podría surgir una relación compleja. Sería un film pequeño y barato de hacer, así que mi cerebro se puso a funcionar.
Se me ocurrió llamar a Natalie, y le pregunté si quería escribir el guión de Language Lessons conmigo, ya que así no me repito, eludo volver a elementos de otras películas que he escrito. Así que lo elaboramos juntos.
Lo mejor del film es que no cuenta una historia romántica, que ya abundan en el cine, sino de amistad. ¿Nunca tuvieron la tentación de hacer que los personajes principales de Language Lessons se enamoraran?
En un momento tan complejo y duro como el de la pandemia del coronavirus, teníamos claro que queríamos rodar un film sobre la conexión humana. Estábamos lidiando con una auténtica “tormenta de mierda”. Queríamos narrar una historia de amor sin elementos románticos, porque eso nos llevaría al viejo esquema de “nace el amor”, “nos enamoramos y estamos cómodos” y “ahora nos planteamos si seguimos juntos para siempre o no”. Así que decidimos eliminar la posibilidad de que ambos protagonistas se liaran convirtiendo a mi personaje en homosexual. Al final, rodamos una cinta sobre una relación platónica.
Natalie señaló desde el principio que realmente existen pocas películas que aborden relaciones platónicas entre hombre y mujer de esta manera, que realmente se sumerja profundamente en ella. Sin embargo, para mí son bastante usuales. Me explico, yo estoy casado, llevo veinte años con mi esposa y la quiero. Así que el romance está fuera de la mesa cuando conozco a una mujer, pero eso no significa que no conecte con ella de forma platónica, y que tengamos relaciones de amistad bastante profundas.
![]() |
Top Listas Decine21 |
La cinta parece bastante espontánea, ¿se ciñeron del todo al guión?
No, nos permitimos improvisar mucho. Por ejemplo, a veces mi personaje mezcla idiomas porque yo no me acordaba de cómo se decía determinada palabra en español, así que acabo expresándome en spanglish. Además, nos habíamos inventado todo el trasfondo de los personajes, así que nos dejábamos llevar. Por ejemplo, sabíamos que iba a existir una escena en Language Lessons en la que mi personaje estaba borracho, pero no la habíamos escrito del todo, así que empecé a hablar de los peces que tenía Adam, y hasta les puse nombre sobre la marcha. Nos gustó y lo dejamos en el montaje final.
El film tiene elementos que recuerdan a Deseando amar, de Wong Kar Wai.
En realidad ambos conocemos y apreciamos esa película. Ha sido una de nuestras grandes influencias, descartando el estilo audiovisual tan potente y personal del realizador de Hong Kong. Nosotros no pretendíamos nada similar, porque tenía que ser un film muy sencillo, pero sí que nos inspiramos a la hora de tratar la conexión entre nuestros personajes. Si hemos conseguido que nuestro humilde film recuerde a la obra de Wong Kar Wai, me parece un honor.
Al rodar una película tan sencilla, ¿esperaban que se estrenara internacionalmente en cines con tan buenos resultados?
Siempre que ruedo un film, no espero que se vea más allá del salón de la casa de mis padres. Siempre digo a todos los aspirantes a realizadores que aprovechen cualquier oportunidad para filmar una película. ¿Se van de vacaciones un fin de semana a una casa de campo con amiguetes? Pues que cojan una cámara y rueden algo, puede salirles algo interesante.
En este caso, íbamos a intentar que estrenara Language Lessons alguna plataforma de streaming, y aunque llegáramos a un acuerdo barato, el film nos habría salido rentable. Para nuestro asombro, una vez terminado gustaba más de lo esperado, así que se proyectó en el Festival de Berlín, y en algunos otros, y se ha estrenado en países como Argentina y ahora España. Sólo podemos dar gracias al público.
No me dan más tiempo para la entrevista, pero no puedo irme sin preguntarle esto. Es usted guionista de la saga de Creed, de la que soy un gran seguidor. ¿Puede adelantar algo de Creed 3?
Le agradezco que nos siga. El propio Michael B. Jordan se ha hecho cargo de la dirección de la tercera entrega, pero yo me he desvinculado como guionista, así que no puedo adelantar nada. Estoy orgulloso de haber escrito las dos primeras, pero me apetece cambiar y rodar cosas diferentes. Así que ahora yo también me he convertido en otro fan, deseoso de que se estrene el film para que me sorprendan. Sylvester Stallone tampoco va a estar a bordo como actor, lo que es una pena, pero confío en el resto de los implicados.
Recuerda que puedes leer más historias de cine y estar al tanto de todos los estrenos de cine en Decine21.com.

